南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目的公開(kāi)招標(biāo)公告
項(xiàng)目概況
Overview
南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)***采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****-**-**日 13:***(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forNanhui New Town Urban Fine Management Technology Assistance Service Projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before07th 07 2025 at 13.30pm(Beijing time) .
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):********13924-****
Project No.:********13924-****
項(xiàng)目名稱:***
Project Name:***n Fine Management Technology Assistance Service Project
預(yù)算編號(hào):***-****4
Budget No.:***-****4
預(yù)算金額(元):****元(國(guó)庫(kù)資金:****元;自籌資金:***)
Budget Amount(Yuan):****(國(guó)庫(kù)資金:****元;自籌資金:***)
最高限價(jià)(元):***-****.00元
Maximum Price(Yuan):***.1 for ****.00 Yuan,
采購(gòu)需求:***
Procurement Requirements:***
包名稱:***
Package Name:***n Fine Management Technology Assistance Service Project
數(shù)量:***
Quantity:***
預(yù)算金額(元):****.00
Budget Amount(Yuan):****.00
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:***《關(guān)于專題研究南匯新城鎮(zhèn)區(qū)域城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)的工作提示》要求,由城安辦牽頭落實(shí)南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù),實(shí)現(xiàn)南匯新城鎮(zhèn)全域覆蓋。 擬通過(guò)購(gòu)買服務(wù)的方式部署約16個(gè)無(wú)人機(jī)庫(kù),實(shí)現(xiàn)南匯新城鎮(zhèn)全域覆蓋;機(jī)庫(kù)所配套的無(wú)人機(jī)續(xù)航時(shí)間不少于50分鐘,系統(tǒng)具備分級(jí)操控的功能;并提供多旋翼和長(zhǎng)續(xù)航無(wú)人機(jī)手飛服務(wù)400余架次。在南匯新城鎮(zhèn)鎮(zhèn)域內(nèi)主動(dòng)發(fā)現(xiàn)、快速推送、高效處置閉環(huán)管理。
Brief specification description or basic overview of the project:***uirements of the 26th issue of the Management Committee of Lingang New Area in 2025, titled "Work Tips on Special Research on Technical Assistance Services for Regional Urban Fine Management of Nanhui New Town", the Urban Safety Office will take the lead in implementing technical assistance services for urban fine management of Nanhui New Town, achieving full coverage of Nanhui New Town. We plan to deploy approximately 16 unmanned aircraft hangars through purchasing services to achieve full coverage of Nanhui New Town; The endurance time of the unmanned aerial vehicles equipped in the hangar shall not be less than 50 minutes, and the system shall have the function of graded control; And provide over 400 multi rotor and long-range unmanned aerial vehicle pilot services. Proactively discover, quickly push, and efficiently handle closed-loop management within the jurisdiction of Nanhui New Town.
合同履約期限:***
The Contract Period:***gning of the contract
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids:***(NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高小微企業(yè)在政府 采購(gòu)中的份額,扶持小微企業(yè)政策:***(是)專門面向小微企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小微企業(yè)產(chǎn) 品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises:***cifically aimed at purchasing from small and micro enterprises, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to price discounts. (2) Supporting welfare units for people with disabilities,
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1) 須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的 ******分公司 以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));(2)具備民用航空管理部門頒發(fā)的《民用無(wú)人駕駛航空器運(yùn)營(yíng)合格證》;(3)符合《關(guān)于對(duì)接國(guó)際高標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)貿(mào)規(guī)則推進(jìn)試點(diǎn)地區(qū)政府采購(gòu)改革的指導(dǎo)意見(jiàn)》(滬財(cái)采 〔2024〕12 號(hào))第 17 條規(guī)定的供應(yīng)商,不得參加本項(xiàng)目的采購(gòu)活動(dòng);(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be a legal entity established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch offices to participate in procurement activities in their own name); (2) Having the Civil Unmanned Aerial Vehicle Operation Certificate issued by the Civil Aviation Administration; (3) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(creditchina.****.cn)、***采購(gòu)網(wǎng)(ccgp.****.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (creditchina.****.cn), China Government Procurement Network (ccgp.****.cn);
三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents
時(shí)間:****-**-**日至****-**-**日,每天上午00:***:***-12:***:***,下午12:***:***-23:***:***(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time:***y be obtained between00:***:***:***:*******-**-**日until18th 06 ****** (Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):***
Place:***.****.cn
方式:***
To Obtain:***
售價(jià)(元):***
Price of Tender Documents(Yuan):***
四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開(kāi)標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
4. Bid Submission
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****-**-**日 13:***(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:***.30pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):***316 室
Place of submission of bid documents:***, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:****-**-**日 13:***
Time of Bid Opening:****-**-** 13:***:***
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):***316 室
Place of Bid Opening:***, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補(bǔ)充事宜
6. Other Supplementary Matters
/
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:***
Name:***"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:***
Address:***, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人:[采購(gòu)人聯(lián)系人]
Contact:[EN-采購(gòu)人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:***-****
Contact Information:***-****
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:*********限公司
Name:***gineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:***室
Address:***, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:****080
Contact Information:****080
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:***
Contact:***
電 話:****080
Tel:****080
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
2025-07-05
變更答疑 南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目的采購(gòu)公告更正公告
2025-07-04
變更答疑 南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目的采購(gòu)公告更正公告
2025-07-04
變更答疑 南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目的采購(gòu)文件更正公告
2025-06-13
變更答疑 南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目的采購(gòu)文件更正公告
2025-06-10 當(dāng)前正在查看
招標(biāo)公告 南匯新城鎮(zhèn)城市精細(xì)化管理技術(shù)輔助服務(wù)項(xiàng)目的公開(kāi)招標(biāo)公告